Translation
Translated works and essays that extend the site across languages, traditions, and intellectual contexts.

Translation is not a side activity here. It is one of the ways the site expands its intellectual range, bringing film theory, educational thought, and literary work into relation with a different readership. The Cinema of Attractions, In Defense of Liberal Education, Mindstorms, and Walden may look heterogeneous, but together they reveal the site’s persistent concerns: cinema, learning, media, and foundational texts that keep shaping how those questions are asked.
Seen this way, translation becomes a form of curation as much as linguistic transfer. It extends the site by importing lineages, not just by adding titles to a list.
Related
A defining figure for programming education, constructionism, and the educational imagination of computing.
The pre-classical period where attraction, spectacle, and new forms of spectatorship take shape.
A guide to the site's writing on e-learning, instructional media, and educational form.
Read Next
- 景观电影, 早期电影,其观众,以及先锋派
A seminal paper in cinema studies, still relevant to this day
- In Defense of Liberal Education - 为人文教育辩护
Original book written by Fareed Zakaria
- Mindstorms - 思维风暴
Original book by Seymour Papert
- Walden - 瓦尔登湖
Walden is a name that needs no introduction.